Tác giả Chủ đề: Continuous improvement  (Đọc 4660 lần)

0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.

Offline BOGAY

  • Cánh cụt mới sinh
  • *
  • Bài viết: 228
  • Intake ...
Continuous improvement
« vào lúc: Tháng Năm 05, 2010, 08:00:13 PM »
Các bạn cho tôi hỏi Continuous improvement dịch ra tiếng Việt thế nào cho hay & thóat ý nhẩy ?
 
Cảm ơn

Offline BOGAY

  • Cánh cụt mới sinh
  • *
  • Bài viết: 228
  • Intake ...
Re: Continuous improvement
« Trả lời #1 vào lúc: Tháng Năm 05, 2010, 09:27:47 PM »
Tôi chỉ biết dịch literally là "tiến bộ không ngừng" nhưng nghe nó thấy thế "lào" ấy !!!

Offline hosibac

  • Cánh cụt dậy thì
  • ***
  • Bài viết: 1,668
Re: Continuous improvement
« Trả lời #2 vào lúc: Tháng Năm 05, 2010, 09:47:08 PM »
Em cứ hiểu đại loại là quá trình cải tiến TỐT-TỐT HƠN-TỐT HƠN NỮA như kiểu KAIZEN ý Kai=change và Zen = good “improvement”.

Offline BOGAY

  • Cánh cụt mới sinh
  • *
  • Bài viết: 228
  • Intake ...
Re: Continuous improvement
« Trả lời #3 vào lúc: Tháng Năm 05, 2010, 11:08:04 PM »
Nhưng anh BẮc ơi em cần dịch ra tiếng Việt cho chuẩn cơ...em hiểu ý nghĩa nhưng bác thông cảm em chỉ mới học đến lớp 6 ở VN là em đi rồi.
 
Bác giúp em mấy !!!!
 
Cảm ơn bác.

Offline NHQuang

  • Administrator
  • Cánh cụt trưởng thành
  • ****
  • Bài viết: 2,588
  • Intake VIII
Re: Continuous improvement
« Trả lời #4 vào lúc: Tháng Năm 05, 2010, 11:31:36 PM »
"Tiến bộ không ngừng" là sát ý đó bác. Nhưng trong các văn kiện của Đảng ta thì hay dùng câu "cải tiến liên tục"...
"Stay hungry, stay foolish" - Steve Jobs

Offline BOGAY

  • Cánh cụt mới sinh
  • *
  • Bài viết: 228
  • Intake ...
Re: Continuous improvement
« Trả lời #5 vào lúc: Tháng Năm 06, 2010, 07:17:31 AM »
Cảm ơn bác Quang nhé.
 
Được bác Bắc gọi bằng em thấy vui lạ !!! Mình già rồi & phong độ cũng "xuống cấp nhiều"...........đi chợ bên này & về VN chơi mấy em cứ gọi bằng "chú"....mình tòan phải mắng...."trông người ta thế này mà gọi bằng chú" !!!!
 
Hay là vì mình là "cánh cụt mới sinh" nhỉ !!!!
 
Nghe cụm từ "tiến bộ không ngừng" có vẻ positive hơn là "cải tiến liên tục" Quang nhỉ ?
 
Thank you.

Offline BOGAY

  • Cánh cụt mới sinh
  • *
  • Bài viết: 228
  • Intake ...
Re: Continuous improvement
« Trả lời #6 vào lúc: Tháng Năm 06, 2010, 07:18:27 AM »
Bao giờ em được "dậy thì" đây ???

Offline hosibac

  • Cánh cụt dậy thì
  • ***
  • Bài viết: 1,668
Re: Continuous improvement
« Trả lời #7 vào lúc: Tháng Năm 06, 2010, 08:22:08 AM »
ơ hay nhỉ tối qua xem OS forum xong quay sang Topmba nên bị nhiễm ngôn từ ...

Offline BOGAY

  • Cánh cụt mới sinh
  • *
  • Bài viết: 228
  • Intake ...
Re: Continuous improvement
« Trả lời #8 vào lúc: Tháng Năm 06, 2010, 08:28:24 AM »
OS là gì vậy bác BẮC ?

Offline hosibac

  • Cánh cụt dậy thì
  • ***
  • Bài viết: 1,668
Re: Continuous improvement
« Trả lời #9 vào lúc: Tháng Năm 06, 2010, 10:21:57 AM »
OS là cái forum OtoSaigon.com tất tần tật về xe hơi khá xôm

OS là gì vậy bác BẮC ?

Offline Hoangminhviet

  • Cánh cụt trưởng thành
  • ****
  • Bài viết: 2,353
  • Open mind, never mind
Re: Continuous improvement
« Trả lời #10 vào lúc: Tháng Năm 07, 2010, 11:52:31 AM »
Các bạn cho tôi hỏi Continuous improvement dịch ra tiếng Việt thế nào cho hay & thóat ý nhẩy ?
 
Cảm ơn
Theo em Bác có thể dịch là "không ngừng hoàn thiện" hay "không ngừng cải thiện".
Tiến bộ người ta hay dùng chữ "Progress" hơn bác ạ.
Nothing has meaning except the meaning you give to it.

Offline BOGAY

  • Cánh cụt mới sinh
  • *
  • Bài viết: 228
  • Intake ...
Re: Continuous improvement
« Trả lời #11 vào lúc: Tháng Năm 07, 2010, 01:01:03 PM »
Yes.  Cảm ơn Việt nhé.
 
Suy nghĩ thêm: Nhưng Tiến bộ nghe có vẻ positive hơn nhỉ..tức là mình ở dạng tiến bộ rối...chỉ tốt hơn lên thôi...còn "cải thiện" có thể suy ra là trước đây tôi kém...bây giờ tôi giỏi hơn...
 
Bác nghĩ thế nào.  Chỉ để thảo luận thôi nhé...mong bác đừng nghĩ em smart arse..."biết rồi còn hỏi".
 
Cảm ơn Bác Việt.
 
 

Offline Hoangminhviet

  • Cánh cụt trưởng thành
  • ****
  • Bài viết: 2,353
  • Open mind, never mind
Re: Continuous improvement
« Trả lời #12 vào lúc: Tháng Năm 07, 2010, 05:16:26 PM »
"Tiến bộ" nghe nó có vẻ hơi thành tích, hơi thiên về kết quả trong khi Improvement nó có tính quá trình hơn.
Anh em mình cứ thoải mái chia sẻ thôi bác BOGAY ạ.
Mà em biết qua bác NHQuang là bác nhiều tuổi hơn em nên cứ xưng anh cho đỡ khách sáo.
Nothing has meaning except the meaning you give to it.

Offline BOGAY

  • Cánh cụt mới sinh
  • *
  • Bài viết: 228
  • Intake ...
Re: Continuous improvement
« Trả lời #13 vào lúc: Tháng Năm 07, 2010, 06:15:07 PM »
Bác Việt nói phải !  anh em mình Dùng từ "bác" tôi thấy thân mật & vui chứ...
 
Nếu Bác không mind ! Tôi sẽ tiếp tục "bác" nhé !!!
 
Chết chửa mình đi lâu thế rồi mà vẫn ngấm bệnh thành tích...phải nói giáo dục ở VN  ngấm lâu thật !!! ;D ;D ;D